top of page

 

 

 

The Designer Label  EN15038-Certified

 

CONDICIONES GENERALES DE VENTA
 

Idiomas de trabajo.
 

Los idiomas de trabajo estándar de The Designer Label son Inglés, Francés, Español y Catalán.

 

Formato de Entrega
 

A menos que se especifique lo contrario en el pedido, los textos se entregarán en formato Word. También pueden ser entregados en Excel, Power Point o Adobe Acrobat. Cualquier otro formato (QuarkXPress, In Design...) puede resultar en cargos adicionales.

 

Estimación de gastos y pedidos
 

Los pedidos de servicios de traducción deben ser realizados por correo electrónico o correo postal. The Design Label proporcionará una estimación de costes. Sin embargo, The Design Label se reserva el derecho de modificar los costes estimados por razones válidas, siempre y cuando informe al Cliente de immediato.

Las condiciones (formato, plazos, etc.) sólo son válidos después de la confirmación por parte de The Design Label. Si el cliente no especifica ningún plazo de entrega, el pedido será realizado por orden cronológico, es decir, por orden de recepción.
Si se añade algún texto adicional mientras la traducción está en proceso, los cambios en la traducción serán cobrados en base a la tarifa vigente de traducción.

 

Si el documento incluye fórmulas y tablas, el cliente debe indicar si tienen que ser o no reproducidas. En caso afirmativo, se aplicará un cargo adicional, en base a la tarifa de traducción vigente.

 

Todos los pedidos realizados implican la plena aceptación de estas Condiciones de Venta por parte del Cliente, con la exclusión de cualquier otro documento, sin ninguna reserva.

 

Documentación

 

Con el fin de asegurar que la traducción final esté en línea con los textos anteriores, la documentación necesaria para el trabajo,  por ejemplo, la versiones anteriores del mismo documento, glosarios, léxicos, etc. deberá ser proporcionada por el Cliente, si así se desea.

 

Persona experta

 

Para cualquier explicación, aclaración, interpretación, información, etc., el Cliente deberá aportar el nombre, correo electrónico y número de teléfono de la persona experta en el tema.

 

Tarifas
 

The Designer Label aplica un sistema de facturación variable que toma en consideracion factores como la complejidad, el volumen del texto y los plazos de entrega. La tarifa básica incurrirá en un recargo en el caso que se trate de un trabajo urgente. 

Aquellos trabajos cuyos plazos de entrega y volumen requieran trabajar en fines de semana o días festivos serán conseiderados urgentes. Se aplicará entonces un cargo adicional del 30%.

Hay un cargo mínimo de 75€ para cualquier traducción de menos de 500 palabras.  

 

Entrega
 

Los Documentos serán entregados por correo electrónico de forma gratuita. 
 

Pagos
 

Las facturas se pagarán al recibir la traducción. Las traducciones serán propiedad de The Designer Label hasta que el pago se haya recibido en su totalidad.

 

Cancelación
 

En el caso que el Cliente dé a The Designer Laber aviso de cancelación por escrito, por la razón que sea, de un pedido ya empezado, el Cliente deberá pagar a The Deginer Label la cantidad contractual total correspondiente a la parte completada.

 

Confidencialidad
 

The Designer Label se compromete a preservar la confidencialidad de la  información de la que tenga conocimiento antes, durante y después de la prestación de servicios.

 

Responsabilidades
 

La responsabilidad económica de The Designer Label  no podrá en ningún caso exceder el valor de la factura del trabajo en cuestión.  The Designer Label no incurrirá, en ningún caso, en ninguna responsabilidad con respecto a las reclamaciones relacionadas con matices de estilo. Por otra parte, The Designer Label  no se hace responsable de las modificaciones introducidas en su trabajo por parte de otras personas. Queda expresamente convenido que los plazos de entrega son solamente de carácter indicativo, y que la entrega tardía no da lugar a sanciones. 

 

Tribunal de jurisdicción
 

A pesar de los estrictos procedimientos que garantizan la calidad de nuestras traducciones, no podemos hacernos responsables de las consecuencias de cualquier inexactitud, omisión o error.  Las quejas deben ser notificadas por escrito en un máximo de 7 días después de la entrega. Este contrato se rige por la ley nigeriana. Los tribunales de Nigeria tienen jurisdicción sobre cualquier disputa que surja a continuación.    .

 

bottom of page